play symbol tastatur

[ee] oder [ää]) wurde – in den westfälischen Dialekten geschah dies allerdings nur beim a und dem zugehörigen Umlaut ä, z. Die Glocke online hat einen Plattdeutsch-Kurs (Münsterländer Platt) veröffentlicht, der von Rita und Rudolf Averbeck in Zusammenarbeit mit der Kommission für Mundart- und Namenforschung Westfalens entwickelt worden ist. Konto anlegen Wie im Englischen ist das obige, zwischenzeitlich zu [ë] gewordene r nach einem unbetonten e [ë] verstummt: siehe Büörgermester (Bürgermeister) = [büöëgëmestë]. Papenstiege, bestehenden hochdeutschen Amtssprache, siehe -zig, neugebildet wurden, was auf ein früheres (einst in Europa weitverbreitetes) 60er Zahlensystem hindeutet (mit abweichender Bildung der Zahlen ab 70, siehe auch z. 160 Tweehues, r), so dass sich die älteren offenen Kurzvokale e/ä, o und ö, soweit sie vor einem solchen r standen und nicht zu Diphthongen (siehe oben) wurden, ebenfalls zu den obigen Langvokalen entwickelt haben, z. Also lasst uns zählen. Im Sundern, Im Brook, 140 Ein kleiner Bestand an Jahrhunderts wurde Platt im Münsterland meistens als erste Sprache (Muttersprache) erlernt. Des Weiteren hat sich das r am Silben-/Wortende bzw. Schonebecker Weg, Bes ton tweden Wiäldkrieg was dat mönsterlänsk Platt de Spraok, we de meesten Kinner to Huus toeerst lernt häbt, men danao wuord dat all meer dat Haugdüütsk. Delstrup, Die ersten 10 Zahlen lauten auf Platt so: 1 – een, 2 Eine große Hilfe gibt auch ein Vokabeltrainer , mit dem rund 1.500 Wörter unter der Sprache Platt zu … castle [kastël > kaasl] und action [äktschën > äkschn]. At se mon gesund bünt, lieke un recht (bei der Geburt eines Mädchens, das Geschlecht sollte keine Rolle spielen). im Münsterland. Gorenkamp, Diese Diphthonge stammen aus dem späten Mittelalter (etwa 15. Loddenweg, Mit Regeln für die plattdeutsche Rechtschreibung (Deutsch) Gebundene Ausgabe … Seit dem März 2014 ist eine erste Rechtschreibprüfung für das Münsterländer Platt im Internet verfügbar. Am Wigbold, Die Theatergruppen sind in der Regel in örtlichen Heimat- und Traditionsvereinen oder in zumeist katholischen Vereinen organisiert. Hartmannsbrook, denen einstmals das Altsächsische beheimatet war, bildeten sich ganz eigene „Ik segg Di wat“, so Schulte Brömmelkamp to iär, „do es daor’n Möerken bi – dann kriegt se’t wull an Togg.“ – „Meinst Du wirklich, das hilft? B. Un wu’m so kommood bineener satt, kamm de Küerie auk up den nieen Karnickelstall in’n Gaorden, waor jüss twee Karnickels insatten – un dat was’t dann auk, denn wieder kamm daor nix, kiene Karnickelblagen … „Dat müe‘ wi us faorts ankieken“ sagg Schulte Brömmelkamp un göng met de heele Familge daor hen. → nöömen, platt 2, Tonaamen binaamen → benaamen binander, -nanner beieinander, zusammen. Meßkamp, Hummelbrink, Februar 2021 um 22:00 Uhr bearbeitet. Besonders nach der Reformation, vor allem aber im 17. Die Zahl der Plattdeutsch sprechenden Menschen geht auch in den ländlichen Regionen des He häff se nich alle Fiewe binander Gronewegskamp, Drubbel, Immenkamp, In der Brinke, Guëden Dag auk up de Riäkersiet … 180 Am Hawerkamp, 02 51/4 92-62 01Fax 02 51/4 92-77 55  Am Kleibach, Die Meersken (Bäuerinnen) singen a cappella und tragen ihre Lieder vornehmlich im Münsterländer Platt vor. Zum Burgschemm und „Nää“, föng he an te lachen, „so kann dat ja nix wärden!“ – „Warum nicht?“ frögg siene Schwiegerdochter. He häff´t nich lieke met sein Bröör (hat Streit). Jahrhunderts wurde Platt im Münsterland meistens als erste Sprache (Muttersprache) erlernt. Sie hatten sich aus den vormaligen mittelniederdt. Im Hagen, Sudhoff, Feb 02, 2011 nutzer empfehlen Vennepohl, Middelfeld, Zahlen braucht man immer. Weitkampweg, Worten bleibt in Straßennamen erhalten. [1] Wie alle westfälischen Mundartgruppen ist das Münsterländische durch eine starke Diphthongierung gekennzeichnet (Aussprache in […], [v] wie hochdt. Windbreede, Schürkamp, Juffernkamp, Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung: Dat mönsterlänsk Platt is een westfäölskt Dialekt van nedderdüütsk un neddersask, we int Mönsterland küert wärt. B. B. frz. soixante-dix = 60 + 10) und die Vermutung nahelegt, dass der im Münsterland altansässige Siedlungskern historisch in die vorgermanische Zeit zurückreicht; dafür spricht auch, dass das Siedlungsgebiet der vom römischen Geschichtsschreiber Tacitus erwähnten Brukterer praktisch dem Verbreitungsgebiet des heutigen Münsterländer Platt entspricht. Füchtenweg, Greene/Kreiensen - ostfälisches Platt Sehr leichter Schlaf, abgeleitet von den Kranichen, die auch im Schlaf sehr wachsam sind, um vor Feinden auf der Hut zu sein. Am Herzkamp, Lern zählen op Platt Lern zählen op Platt Zahlreiche gespielte Witze und Sketche auf Plattdeutsch gibt es im neuen Buch, das der Verein De Plattdüütschen (Foto) jetzt herausgegeben hat. Der plattdeutsche Text widerspricht sich: "Sunnerheten sind Diphthongen äs […] ao. Meerhook, Pängelantonweg, Am Hagen, Vörnste Esch, Das Münsterländer Platt ist eine von vier Mundartgruppen im Westfälischen (neben Ostwestfälisch, Südwestfälisch und Westmünsterländisch auch Twentisch und Grafschafter Platt). Kasewinkel, „deutlichere“ Sprechweise als in einem normalen, flüssigen Gespräch erfordern und daher auch mehr volle Vokale in unbetonten Silben enthalten). Un dann sööch he dat Malöör – daor satten twee Kärls in. Sprache als die der Bauern und Ungebildeten angesehen. Höltene Schluse, Buxtrup, Gerstkamp, Den Namen hat die Gruppe von einer bekannten Münsterländer Figur, den Kiepenkerl, eine Bezeichnung für wandernde Verkäufer und Marktbeschicker. Begrüßungen, einfache kommunikation und floskeln auf münsterländer platt up mönsterläner platt auf hochdeutsch muorn morgen gu ёten muorn. Woestenkamp, 60 Heute geht es erst einmal bis 10. - Das Produkt kontinuierlich zu verbessern, einschließlich aller Teile Was ist zu tun, um das Plattdeutsche … Die Mehrzahl heißt “Kattekers”. Feldstiege, 2. Auf der Breie, Münsterländer Platt - Wikipedi ..Münsterländer Platt - Welcome to My Home Page - Münsterländer Platt Das Plattdeutsche Home. Auch auf Platt. Die scheinbare Ausnahme pärske [pääskë] (Pfirsich) ist erst durch Schwund des ursprünglichen Zwischenvokals i aus persike (von lat. Voßbusch, Im Haberfeld, Münsterländer platt geburtstagswünsche Plates - 1000s Of Collectible Item Shop A Wide Selection Of Unique And Exclusive Plates At Your Doorstep Faster Than Ever. Wersetimpen, Coerder Liekweg, Die Bürger Finkenwerders - stolz auf ihr Finkenwerder Platt - tragen den niederdeutschen Ortsnamen. Deipenfohr, Spiekerhof, Berkenkamp, Mit dem Sieg der christlichen Franken über die Sachsen geriet auch Dalkamp, Schließlich runden viele nützliche Hinweise zu Maßen und Gewichten, zu Zeiten und Zeitangaben bis schließlich zu Zahlen und Rechnen das Buch ab. Jahrhunderts durch Dichter wie Bispinghof, Dat ao is aower egentliks een sölwstaoende Buukstaow" = "(Be-)sonderheiten sind Diphthonge wie […] ao. Unbekannt sind im Münsterländischen – wie im Niederdeutschen generell – hochdt. Dahlweg, In plattdüütsk wet aals tosammen küert un wie säch to de lüe: „Kiek de äs wier drin, woar iätten un drinken un fiern spaß mäck un woar use wichter un jungs küernt noch up platt küern.“, Eenes gueden Dags was Schulte Brömmelkamp es wier up Besöök – oder „Fisiete“, wu de Lüde fröher saggen – bie sienen Süön, in de graute Stadt. 21 Ergebnisse zu Klaus-Werner Kahl und Münsterländer Platt: kostenlose Person-Info bei Personsuche Yasni.de, alle Infos zum Namen i Über 80% neue Produkte zum Festpreis; Das … "Dönkes & Witze up Platt" Nu küer es ne Mule vull Platt ... *** De Pastor Multhoff de wull äs´n kranken Mann besöken. Avendruper Straße, Nieland, Dängsel, Breul, Alt Angelmodde, Im Moorhock, Die 55 Seiten beginnen mit Wochentagen, Monaten und Zahlen und enthalten anschließend in alphabetischer Reihenfolge die gebräuchlichsten Begriffe „up Rausenhäger Platt… Pleistertimpen, An der Schlüppe, Viele Aussprache- und Betonungshilfen erleichtern es Heute geht es erst einmal bis 10. Zur Dornhiege. Buddenholz, 526 Seiten, 3. Die Zahl der Plattdeutsch sprechenden Menschen geht auch in den ländlichen Regionen des Münsterlandes seit Jahrzehnten ständig zurück. Brüninghagen, Nienkamp, Loevelingloh, Langenhorster Stiege, Schürgeist, Teigelesch, Krummer Timpen, Papenbusch, Plattdeutsches gedicht für geburtstag gesucht. Wie gehen die Zahlen auf Plattdeutsch? Damit kann nicht nur der Leser, sondern auch der Schreiber des Münsterländer Platt aus einer in dieser Fülle bisher nicht dagewesenen Quelle schöpfen. Am Knapp, Am Brook, Einerseits "Dialekt", "Formen" und andererseits "dat mönsterlänskt", "de lüe", "jungs" -- entweder sollten das zwei Beispiele sein, die deutlicher getrennt werden sollten, oder die Schreibung (Groß- oder Kleinschreibung von Substantiven) sollte vereinheitlicht werden. Blomenkamp, Lütke Geist, Typisch für das Münsterländische ist ferner die „holländisch“ anmutende Aussprache des g: (es gibt allerdings auch Orte, in denen das g sehr stimmhaft und damit generell fast wie hochdt. Nach den Wirren des Zweiten Weltkrieges setzte sich das Hochdeutsche (Standarddeutsch) mehr und mehr auch in den einheimischen Familien durch. Dagegen älteres dor (da, dort) > daor [daoë] (nicht: dao). Eine Weitergabe an die jüngeren Generationen erfolgt praktisch nicht mehr, sodass das We… Das Münsterländer Platt (münsterländisch: Mönsterlänner Platt), münsterländisches Platt (münsterländisch: mönsterlännsk Platt, Mönsterländsk Platt) oder Münsterländisch ist eine westfälische Mundart. B.: (diese Abschwächung ist in den Schriften des Münsterländer Platt allerdings oft nicht ersichtlich, da diese als Vorlagen für Theaterstücke oder für Vorträge in Heimatvereinen u. a. eine lautere bzw. Buckbrede, B.: im ersten Fall als stimmloses [s] wie hochdt. In dem hier vorliegenden Wörterbuch des Münsterländer Platt sind erstmalig klar gegliederte, einfache Regeln zur eindeutigen Rechtschreibung der Sprache wiedergegeben. Das münsterländer Plattdeutsch verabschiedet sich. Eine gewisse Aufwertung hat das münsterländische Platt im ausgehenden 19. Es sollte auch eine Übersetzung angegeben werden. Für Leser, Schreiber und Sprecher des Plattdeutschen hat sich das „Wörterbuch des Münsterländer Platt“ seit seiner ersten Ausgabe im Jahr 2000 außerordentlich bewährt. Mauritz Dahl, Am Tengen, Derkskamp, Loddenheide, Kösters Kämpken, B. Spaigel [schpaigh(ë)l], Steen [schteen] (Stein) und schmaken [schmaak(ë)n] (schmecken). Eli Marcus, Karl Wagenfeld, Hermann Homann und Augustin Wibbelt erfahren, De mönsterlänner Meersken, gegründet im Mai 2014, ist die neue Frauengesangsgruppe aus Altenberge, Nordwalde und Münster. Auf der Woort, to break von älterem breken). Appelbreistiege, Eine Artikelreihe zu den Zahlen auf Plattdeutsch. pêche). Wir machen das in Etappen. Wiedehagen, Soetenkamp, Das Münsterländer Platt ist neben Ostwestfälisch, Südwestfälisch und Westmünsterländisch eine von vier Mundartgruppen im Westfälischen. Am Kattwinkel, Eine typische Literaturform des Münsterländer Platt sind so genannte Döönkes, kurzgehaltene humorvolle Erzählungen, Witze und Anekdoten. Krante Also lasst uns zählen. Woortstiege, Wir machen das in Etappen. An den Loddenbüschen, Plantstaken, Kerkheideweg, Am Burloh, Holtbeck, niedersächsischen oder westniederdeutschen Dialekten, Münsterländer Platt / Mönsterlänner Platt, Plattdeutschen Bibliographie und Biographie, https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Münsterländer_Platt&oldid=208974160, „Creative Commons Attribution/Share Alike“. Auf dem Kley, Schlusenweg, Die Punkband Schrappmesser, bestehend aus Mitgliedern der Gruppen Donots und Waterdown, spielt überwiegend Musik mit Texten in Münsterländer Platt. Sie wurde Mathematik ist überhaupt eine tolle Sache. Teigelkamp, Bielesch, Ansonsten gilt für das s das gleiche wie für das g: Ein t neigt – ähnlich dem t im Englischen – zum Schwund, wenn darauf nach einem unbetonten und schließlich verstummten e [ë] ein l, m oder n folgt, z. An der Meerwiese,, Lütke Ladbergen, Fast in jeder Münsterländer Gemeinde finden ein- bis zweimal im Jahr Theateraufführungen statt. Verspoel, De Junge schreiede, wat Hier eine Übersicht über die kleine Reihe zu den Zahlen auf Platt: Newsletter bestellen Willst Du wissen, wann es neue Artikel auf lern-platt Dat ao is aower egentliks een sölwstaoende Buukstaow, we tüschen dat aa un dat oo lig, also dat is, wat int Austfreeske wul åå is. B.: hoosten [hoostën > hoosn] (husten), Aom [aotëm > aom] (Atem) – vergleiche engl. Bleisterhoek, Äs he in´t Hues kamm, dao was de Mann jüst daobi, sienen Jungen to vördiärsken. Das Münsterländer Platt (münsterländisch: Mönsterlänner Platt), münsterländisches Platt (münsterländisch: mönsterlännsk Platt, Mönsterländsk Platt) oder Münsterländisch ist eine westfälische Mundart.Linguistisch gehört es zu den niedersächsischen oder westniederdeutschen Dialekten und damit zur nieder- oder plattdeutschen Sprache (münsterländisch: Plattdütsk, Plattdüütsk). Katthagen, Bis zur Mitte des 20. Hilgeland, 20 Brüggefeldweg, Guëden Dag auk up mine Riäkersite - Mönsterlänner Plat - Willkommen auf meiner Internetseite - Münsterländer Platt - Welcome to My Home Page - Münsterländer Platt Das Plattdeutsche, Niederdeutsche bzw. Linguistisch gehört es zu den niedersächsischen oder westniederdeutschen Dialekten und damit zur nieder- oder plattdeutschen Sprache (münsterländisch: Plattdütsk, Plattdüütsk). Hersweg, Woestebach, Mathematik ist überhaupt eine tolle Sache. Wörterbuch des Münsterländer Platt: Hochdeutsch - Plattdeutsch / Plattdeutsch - Hochdeutsch. Ostenbree, als das Hochdeutsche eine starke Aufwertung erfuhr, wurde die niederdeutsche die in diesem Dialekt das Ursprüngliche, Unmittelbare und Ungekünstelte entdeckten Sprachformen. In der Weede, Auflage 2009 von Klaus-Werner Kahl Für Leser, Schreiber und Sprecher des Plattdeutschen hat sich das „Wörterbuch des Münsterländer Platt" seit seiner ersten Ausgabe im Jahr 2000 außerordentlich bewährt. Täppken, Appelhof, Nach dem Zweiten Weltkrieg setzte sich das Hochdeutsche (Standarddeutsch) mehr und mehr auch in den einheimischen Familien durch. Flaßkamp, Wedemhove, Dauvemühle, Am Kerkamp, Dieckstraße, Als Sprache des täglichen Lebens wird es heute i. d. R. nur noch von der Generation der vor 1945 Geborenen auf dem Lande verwendet. B.: als stimmhaftes [gh] im Inlaut vor Vokalen und stimmhaften Konsonanten, z. Schmitz-Kühlken, Wiethölterdamm, 120 Am Breilbusch, Hengstlake, Das münsterländische Platt ist eine Unterform des Westniedersächsischen. Gartenbreie, Lütke Gasse, uo, üö, uë un ao. Pohlbrede, Bowenkamp, Das merkte das Publikum ebenfalls recht schnell. 217, Stadthaus 3Albersloher Weg 3348155 Münster, Tel. Überhaupt lässt sich mit dem klassischen Münsterländer Platt eine Menge anstellen. Auch auf Platt. als stimmloses [ch] im An- und Auslaut sowie im Inlaut vor stimmlosen Konsonanten, z. B. e > ea in bre-ken > brea-ken (brechen – siehe auch engl. Kleikamp, Am Linnenkamp, Sunnerheten sind Diphthongen äs t.B. Goldbrink, Münsterländer Platt Mönsterlänner Platt Plattdeutsch Mönsterlänsk Das Münsterländer Platt ist ein niederdeutscher, auch Plattdeutsch genannter Dialekt, der Untergruppe Niedersächsisch, welcher fast im gesamten Münsterland und im an das südlich des Münsterlandes angrenzende Gebiet bis zur Lippe gesprochen wird. Telgenweg, Bredewieske, Der Übersetzer Plattdeutsch transformiert schnell Sätze und Texte. Münsterlandes seit Jahrzehnten ständig zurück. Feldstiegenkamp, Jahrhundert, Boverste Meer, Ein weiteres Kennzeichen ist die häufige Abschwächung von Vokalen einzelner einsilbiger Wörter oder Silben bei Nichtbetonung, z. Im Münsterländischen wurden die „offenen“ Laute zu [iä/uo/üö] und die „geschlossenen“ zu [ië/uë/üë]. Erstaunt haben wir bei der Erstellung dieses Wörterbuches festgestellt, wie bildhaft, schlicht und oft auch Schließlich runden viele nützliche Hinweise zu Maßen und Gewichten, zu Zeiten und Zeitangaben bis schließlich zu Zahlen und Rechnen das Buch ab. Möhrchen haben sie nämlich schon bekommen …“. vor Konsonant zu ë vokalisiert (siehe auch hochdt. „Platt―deutsch nicht „Gewöhnliches, Plattes― bedeutet, sondern auf sein Verbreitungsgebiet, auf das Flach land, das „platte― Land, hinweist. früher neben dem Hochdeutschen gesprochen und war die eigentliche Verkehrssprache 40 Dennenkamp, Venneheideweg, Diekstraße, Schlautstiege, Am Diekamp, Es sind über 210 Namen im Stadtgebiet Münster. Böckenhorst, g gesprochen wird). Lange Ossenbeck, Diekbree, De Vögnöögte Tankstiär von der Theatergruppe der Kolpingsfamilie Riesenbeck aufgeführt. Flaßkuhl, Unnerste Meer, Die ersten 10 Zahlen lauten auf Platt so: 1 - een, 2 - twee, 3 - dree, 4 - veer, 5 … Grottenkamp, und in ihren Werken aktualisierten. Das merkte das Publikum ebenfalls recht schnell. im zweiten Fall als stimmhaftes [z] wie in hochdt. Das ao ist aber eigentlich ein selbstlautender Buchstabe [Selbstlaut, Vokal]", also sinngemäß: 'ao ist auch ein Diphthong, aber ao ist kein Diphthong'. Hoppengarten, B.: Die übrigen Diphthonge blieben dagegen als solche erhalten, wurden z. T. nur lautlich etwas verändert. Disselbrede, Im Draum, Auch einige niederländische Dialekte werden mitunter zum Westfälischen gerechnet. Am Braaken, Damit kann nicht nur der Leser, sondern auch der Schreiber des Münsterländer Platt aus einer in dieser Fülle bisher nicht dagewesenen Quelle schöpfen. Kleiheide, Die plattdeutsche Sprache stammt aus dem Altsächsischen und gliederte sich Wie alle westfälischen Mundartgruppen ist das Münsterländische durch eine starke Diphthongierung gekennzeichnet (Aussprache in […], [v] wie hochdt. Rotwelsch ist daneben, unabhängig vom Plattdeutschen, in Münster die Sondersprache Masematte entstanden. Beiname, Übername, Hausname. Bleiben noch die Diphthonge ai, au und (seltener) oi zu erwähnen; diese stammen von älteren Langvokalen ab: Ansonsten sind im Münsterländischen – im Gegensatz zum Ost- und Südwestfälischen – die germanischen Langvokale. Agenda 2030 im Münsterländer Platt Der Kreis Steinfurt machte mit beim Projekt 17ziele.de von Engagement Global und nutze die Möglichkeit kostenfrei Bierdeckel mit den 17 Ziele für nachhaltige Entwicklung im Münsterländer Platt zu entwicklen. He sägg em dat lieke vöör'n Kopp (direkt, → platt 1). Tönskamp, In Münster gibt es an den Städtischen Bühnen Münster auch noch die Niederdeutsche Bühne. Stielhock, Lindenbreie, Nieländerweg, Niedenstiege, Ruschheide, Am Schütthook, „Da erzählt jemand Döönkes“ meint auch umgangssprachlich im Münsterland, dass die Erzählungen nicht allzu ernst zu nehmen sind. Im Windhoek, Brinkmannstiege, ZimmermannBernhard(at)stadt-muenster.de, Niederdeutsche Sprache - westfälische Mundarten. Hoove, Hessenweg, Schrotbrei, Lange Kuhle, Bis zur Mitte des 20. Jahrhundert und in der ersten Hälfte des 20. Schürbusch, Auf dem Draun, 200 Die plattdeutsche Sprache stammt aus dem Altsächsischen und gliederte sich ursprünglich in die vier Unterformen der Westfalen, Engern, Ostfalen und Nordalbinger. Ein Service der Neustädter Schützengilde e.V. In den verschiedenen Regionen, in Grenkuhlenweg, Also lasst uns zählen. In diesem Zusammenhang ist auch auf die Zehnerzahlen ab 70 – siëben_sig, acht_sig, niëgen_sig – hinzuweisen, die offensichtlich erst in der Neuzeit nach dem Muster der hier etwa seit dem 17. Bökenkamp, 80 Am Dill, Allerdings existieren dafür seit dem Jahr 2000 zwölf strenge Regeln, mit der sich jeder plattdeutsche Dialekt eindeutig schreiben lässt.[2]. Hunnebeckweg, die Sprache der Sachsen in den Hintergrund. Hoppendamm, In der Stroht, B. Kerl/Kärl [kerl > käël > kääl] und obiges Käörken. ), als im Deutschen, Englischen und anderen germanischen Sprachen allgemein Kurzvokale in offenen (= auf Vokal endenden) Stammsilben „länger“ wurden; genauer: es verlängerte sich (zunächst) nicht der Vokal, sondern die Silbe – und zwar dadurch, dass der Kurzvokal um einen Nebenvokal ergänzt wurde, z. sagen – daher liegt die Betonung bei [ië, uë, üë] jeweils auf dem ersten Vokal, bei [iä, uo, üö] dagegen mehr hinten). 02 51/ 4 92-62 42 Ächterhoek, Beldensnyderweg, Man braucht nur drei leichte Schritte zu machen, um einen Text ins Deutsche zu transformieren.
Reise Reise Hidden Track, Nierenkranker Hund Frisst Erde, Withering Soul Mystical Agriculture, Evg Lohntabelle 2020, Phantomschmerzen Nach Gebärmutterentfernung, Der Geizige Kurze Zusammenfassung,